成都商报
尖尖的脸庞,妆容下是难掩的岁月痕迹,却难得地保持着优美高挑的身段,可见当年舞蹈留下的功底还在。日前,著名华裔作家严歌苓来到新疆书市,为新书《一个女人的史诗》做宣传,并接受本报记者专访。这已经是她今年继《第九个寡妇》出版的第二部长篇小说,速度之快令她颇为得意。乌鲁木齐的太阳很烈,在刀郎歌里那个叫“八楼”的地方,她顶着个精致草编帽子签了起来,除了时不时露点微笑,表情不多。但当她走进下榻的酒店,在大堂点了一瓶矿泉水喝上几口,话匣子也开了,也习惯性地配合表情夹杂着“no”、“yean”等词汇,做着“我和沈从文有相通之处”之类的自我性格分析,也谈女性、爱情、婚姻……谈话完毕,初次来新疆的她匆匆地要赶去大巴扎购物,第二天还要去伊犁:“照片就不拍了,我发张给你,在非洲的。”
我的作品分三个阶段
成都商报:为什么你的作品会有很多被改编?
严歌苓:我注重好的故事,希望用很好的文字来写好的故事。人物和故事写好了,为改编提供了很大的可能性。但我怀疑,最好的小说能否被拍成好电影。其实,改编剧本,不是我最擅长的。写剧本有点浪费我的才华,那是第二遍创作。从创作上讲不够刺激。写小说得到的刺激和快感,是写电影剧本无法比的。
成都商报:《第九个寡妇》故事传奇,不会影响大家对你文字的注意吗?
严歌苓:《一个女人的史诗》就不怎么传奇。我要证实,我既能写传奇的人,也能写很家常的人。我前面的作品,抽象的故事的,都有。非常好的文字,如果没有好故事的时候,会像象牙塔的东西,为了精美而精美。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.gaysay.com
(>人<;)