十一月底,洛阳一行人还未抵达长安。
邵树德已经在西京少府工坊内查看第一批刊印的书籍了。
别误会,这不是《同光全书》的内容,而是第一本翻译出来的波斯文作品。
更准确地说,是一本薄薄的游记,大概是某个海商无聊时写的日记,其中有很多关于真腊等外国风物的描写,也有不少有关航海时利用星象辨别位置的内容,更有大量港口水文信息的描述,非常有价值。
日记不长,路上就翻译完了,邵树德打算刊印一批,发给平海军、清海军的军官阅读。
没有任何疑虑,采取的是雕版印刷,而不是活字印刷。
在大规模刊印标准教材的时候,雕版印刷的优势是极其巨大的。
如果是大规模商业印刷,雕版印刷光靠成本就能把活字印刷打败,这在历史上是证明了的,因为直到明清两代,书店刊印书籍时,仍然使用雕版印刷,而不是活字印刷——事实上一直到清末,雕版印刷都是绝对的主流,清代7748种历代书籍,活字印刷的只有220种。
熟练的雕刻师傅,雕刻起来的速度很快。
一本书籍的雕版,往往出自一人之手,文字风格统一、美观,行距、间隔规整。印刷完后,如果想重印,拿出雕版继续印就是了,古代甚至有使用了几百年的雕版。
但活字多半不是出自一人之手,新旧参差不齐,文字大小、风格不一。印刷完一版后,字拆掉了,重印起来很不方便。
在印刷前审稿时,雕版印刷也很有优势。
审稿人拿着雕版对照原文即可,非常便捷。
活字印刷则不行。
首先,定稿时从上万个字里面检索出相应的汉字就很麻烦,排版也很丑。
清末民国时,因为报纸每天都有新内容,用雕版不划算了,于是改活字印刷,但字形大小、排版出现了很多问题,阅读体验很差。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.gaysay.com
(>人<;)