正当粉丝狂欢,同行焦虑之时。
第二天9月30号,华纳通过各路媒体又发布了江炎的发歌细节。
“10月3号,央音京城音乐厅交响音乐会,江炎将献上新作《江炎的史诗三部曲》……”
文章中详细介绍了《江炎的史诗三部曲》三首歌的名字以及创作的大概背景。
《最后的聚会》《呼吸与生命》以及《胜利》。
中文名是如此,同时也注释了英文版本的原名。
用这三个名字其实也是经过讨论的。
本来江炎觉得《last reunion》用直译“最后的聚会”,或者“最后的重逢”又或者是“最后一杯酒”。
《breath and life》是“呼吸与生命”也好“生命与灵魂”也罢,或者索性给个定义,是“觉醒年代”等等。
但廖老说了,他说名字不重要,曲子就在那里,名字只要差不多就行,没必要给个相当准确的定义。
因为这种级别的曲子,不同的人听了后,会有不同的感悟。
一如很多古典音乐,它本身就没有名字,但听者会在心中赋予它名字,然后把它用到合适的地方去。
所以《江炎的史诗三部曲》,便是只有直译的《最后的聚会》《呼吸与生命》以及《胜利》。
简简单单,不需要华丽的辞藻修饰,就这样就好,就这样也最恰当。
不过等华纳公布相关信息后,很多人关注的不是三部曲的名字,而是“史诗”和“交响曲”两个关键词。
“疯了疯了,江炎飘了啊,不玩流行,改行做交响曲了。”
“交响曲是个什么东西?”
“流行歌手玩交响乐?我一定是没睡醒。”
“史诗交响曲,这么大的口气,还真敢说。”
“什么歌能配得上史诗两个字?”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.gaysay.com
(>人<;)