说起中国古代言情小说,就不得不提这本颇具特色的书,对于版本学者来说,好奇的这本书的各种版本,本书又名《说情传》,有写春园丛书本、石印本及各种抄本流传。又有日本京都圣华房刊本。
不过经过很多学者研究,觉得此书最早的版本应该是乾隆二十九年刻本,因此被誉为“乾隆刻本”。可惜,这一版本已经遗失,最好的版本当属日本京都圣华房刊本。
但是对于那些文人墨客来说,看重的却是这本书的内容。这本书是明代最有特色的文言小说之一。书用第一人称口述口吻,首尾又有“我”的开场与收尾。属自述传记体,这种体裁在我国古代很少见到。这种倒叙和自传的结构方式后人多认为五四以后由西方传入,细考之,显然不足信。
作为海派文坛大佬,黄裳就曾经痴迷于寻找此书的各个版本和手抄本。以至于一次在琉璃厂被某个作坊的小厮给骗了,对方用一本仿写的手抄本骗取了他八个大洋,以至于后来被黄裳的老友钱钟书知晓,作诗笑话曰:“遍求善本痴婆子,难得佳人甜姐儿。”
这里的“甜姐儿”指的是人,上世纪四五十年代姓黄的某位女明星,号称“甜姐儿”,容鼎昌(黄裳)对她的倾慕尽人皆知。可惜,他的追求失败了,他淡淡地说:“那么我做你的衣裳吧。”从此,便有了黄裳。所谓的“遍求善本痴婆子,难得佳人甜姐儿。”上联是说黄裳找寻的这本古代手抄书,下联就是嘲讽他泡妞不顺。由此可见,能够拥有一本古本《痴婆子》是很多中国传统文人梦寐以求的事儿。
此刻,林逸心情有些小激动地翻开那本古书,一看,大惊,竟然是刻本,不会是那个吧——
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.gaysay.com
(>人<;)