北美和英国的读者表示,他们从来没有见过这么短的pz。
张重的短篇他们很少见到,能翻译成英语到他们面前的,少说也有个几万字,不过这本杂志不同,里面就有好几篇张重的短篇小故事。
【我裤子都脱了,忽然戛然而止,断章狗。】
这条弹幕是英文,不过却给华夏的网友们看笑了,因为张重的国内外粉丝都很多,时间长了,外国网友们在跟国内读者交流的时候,也学会了一些梗。
【开头挺好看的,不过并没有那么惊艳。】
【后面真的好看,追了一年的老读者留。】
【同追了一年,这本书越看越好看。】
【我其实是向来外网看看大家是怎么读那些咒语的。】
【海外版才上了第一期,根本就看不到咒语部分。】
【没关系,我们可以先教你们一些咒语,来来来,我发给语音给你听听。】
……
其实海外版跟国内的版本并不完全一样,海外版的《哈利波特》要比国内版更新的更多一点。
从第一期开始就是这样,以后每期也都会多一点。
之所以这样,是为了慢慢拉近外国读者跟国内读者的差距。
拉近两边的差距,是为了后面全球统一发行单行本做准备的,要是到时候外语单行本发布了,杂志还没把第一部连载完,恐怕会影响到杂志的销量。
所以单行本恐怕要过挺长一段时间。
已经有影视团队在打《哈利波特》的主意了,这些团队国内外的都有,而且其中不乏一些海内外闻名的公司。
如果能谈拢的话,可能在单行本还没发售的时候,电影就已经先出来了。
不仅是《哈利波特》,张重最近也有意放出一些书出去,公司虽然要做影视这一块,但是不可能一口吃下一个胖子,还不如用影视改编吸引一部分团队过来,让出一部分利益,这样既能快速把作品影视化,也能在这期间吸取到经验。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.gaysay.com
(>人<;)