这座土耳其南部的第一流商港?
站在安塔利亚的码头上,张海诺真觉得自己是不是走错了地方。他们趁黑在远离港口的地方登陆之后,足足走了六个小时才来到城区,然后用德语、英语以及零星的土耳其单词手舞足蹈的打听哪里有懂德语的向导,这才去了阿尔萨兰家,接着去珠宝行卖钻石,到现在他们才第一次来到这座港口的码头区。
论规模,这座港口实在无法和汉堡、不来梅那样的大港相提并论,张海诺去过一次汉堡,虽然战争期间德国的海外运输陷入完全停滞状态,但那里停泊的众多大型货轮、邮轮还有多如牛毛的驳船、小货轮还是能让人想象到它在战前的繁华。这安塔利亚港则是一个开放型的海港,整个港口面积很大,以港口东北角的码头区为顶点,向外延伸的海岸线形成一个直角,但真正的码头区也就内港那一小块,一眼望去虽然都是船,但数下来也就五六十艘,而且是以中小型的轮船居多!
论港口的现代化程度,汉堡和不莱梅可能还无法与纽约相比,但各种吊车、龙门以及巨大的船坞仍足以让人感受到大工业时代带来的机械动力,而那一条条如蛛网般遍布的铁轨和宽敞的马路也在告诉人们:这里曾是车水马龙的繁华世界!
在安塔利亚港,张海诺看到的却是人力操纵的吊杆、滑轮,再加上那些古朴的伊斯兰风格的建筑,这些都让他感觉自己置身于另一个时代……
“战争都结束了,为什么这些船只都不出港!”
看着这平静得有些诡异的港湾,张海诺问自己身旁这位当地向导。
阿尔萨兰告诉他,在土耳其参战后不久,一队土耳其布雷舰就在这安塔利亚港外布下了数十枚水雷。后来,几艘英国军舰试图对港口进行炮击,但在其中一艘触雷沉没后,英国人便悻悻撤离了,不过他们在退走之前也在港外布了雷。直到现在,两国布设的水雷也还在海面上漂着,虽然水手和渔民们已经从这些水雷阵中摸索出几条安全通道,但是船只在进出港时依然要非常小心。这种情况所带来的唯一好处就是直到土耳其投降之后,英国军舰也只是隔三岔五的在港外转悠一圈而从不进港。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.gaysay.com
(>人<;)