是勋奉使关西,临行前献诗一首,这首诗当然也不是他自己做的,却也不是简单的抄袭,而是东裁西剪,拼凑而得的。
前四句抄的是李白《古风》中一首的开篇:“太白何苍苍,星辰上森列。去天三百里,邈尔与世绝。”太白峰在武功县东南方,因其高耸入云,峰巅终年积雪而得名,是勋在这里用以指代关中地区。李白说太白峰“去天三百里”,以言其极高,是勋故意改成“三千里”,是以“天”来指代许都朝廷,以太白距天之远,来代表关中地区远隔于王化之外。
再八句是化用钱起的《送王使君赴太原行营》,原诗相关词句为:“太白明无象,皇威未戢戈。诸侯持节钺,千里控山河。汉驿双旌度,胡沙七骑过。惊蓬连雁起,牧马入云多。”改完以后的意思是说:皇威未振,诸侯擅斗,却放着长安的逆贼不肯讨伐,如今我手持节杖,率千骑西行,料想应当如同践踏蓬草、惊飞鸿雁一般,将李傕、郭汜一扫而空。结句是抄袭武则天《昊天乐第三》,其中有“闿阳晨披紫阙”句,意思是等我得胜归来还报的时候,想必朝阳正映照在宫阙之上,象征着朝廷之权威如同初升红日,冉冉而起。
要是把这首东拼西凑的玩意儿念给后世某位诗词鉴赏家听,对方一定会判断说:“此非汉魏时语,乃唐人拟古诗也。”因为它的遣词造句和节奏感全都跟这一时代不合拍,倒深深蕴含着唐代风味——当然啦,本来就是三首唐诗连缀起来编成的嘛。是勋初到此世,倘若吟出这种诗来,肯定会被人骂不通,但是今时不同往日,他的诗名已经在许都打得很响了,同样的作品,街头艺人做出来雅也是俗,天皇巨星做出来,俗也是雅。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.gaysay.com
(>人<;)