电脑版
首页

搜索 繁体

第534章 海外爆红,文化输出!

热门小说推荐

最近更新小说

《长生不死》被林翰翻译成为了英文刊登在《自然》杂志上面,只不过里面的一些历史人物恐怕根本不被这些普通外国人熟知。

他们不会知道秦始皇是谁,也不会知道郑和下西洋的意义,所以林翰根本就没有期待这篇小说会掀起什么样的水花!

然而他被苗宏提醒之后,这才想起要看看海外读者到底是怎么看待这篇小说的。

《长生不死》的英文名字被叫做《Immortal》,意思就是神仙、永恒不朽的人或者事物,跟小说的主要内容倒是挺符合的!

既然内容都已经变了,他也不准备使用The man from earth这个名字,其实翻译成这个男人来自地球是不准确的,那个earth是指洞穴,代指主角是从穴居人时期一直活下来的。

反正这个世界上也没有人知道原著的内容,所以《自然》杂志负责科幻小说这边的编辑认为Immortal很切题,所以根本没有说任何意见!

林翰并不知道在哪里看这些详细的书评,他干脆用谷歌搜索了一下小说的英文名,刚刚才把这个单词写到搜索框里面,谷歌就自动联想了一大堆词汇,这倒是出乎意料。

[长生不死·林翰]

[长生不死讲诉的是什么]

[长生不死里面的历史人物都是谁]

[长生不死好看吗]

[长生不死的电影什么时候上映]

这一连串的问题下来,林翰差点不认识自己的小说名字究竟是什么单词了,也总算是知道了这些读者都在关心什么问题!

推特上面,《长生不死》已经有了数百万的讨论量,围绕着这个话题很多读者都给出了自己的看法。

“当我听说林有新作品的时候非常高兴,然而我绝不会认为自己看懂了这部小说。正如卫报上面一位评论家说的那样,这是一部能激起深思和对话的电影,敢于挑战主流信仰,这是我看到最有吸引力的短篇小说之一!”

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.gaysay.com

(>人<;)