凌晨两点多入睡,早晨七点钟醒来,甘敬第一时间是去看手机上的反馈。
昨晚临睡前,他就把联系了斯嘉丽的事情用短信告诉了安迪,准备让自己这位经纪人做一番努力,尽量能把这个事情给定下来。
不过可能是时间还早,手机上没有安迪的回复,倒是有另外一位小朋友的回复。
“大明星,记得还钱。”
甘敬哑然失笑,这个事也得落实一下,等会发条微信给老陈,让他帮自己结个账吧。
一晚上不到五个小时的睡眠时间不太足,不过这会既然已经醒来,甘敬也就不打算再去睡回笼觉了,他从客房电话里叫了一份早餐,随后拿出英文版的剧本坐到了桌子前。
这份翻译过来的英文版剧本因为时间比较赶,所以他自己也只是寥寥的通读了一遍,现在有时间就可以琢磨琢磨其中的细节。
中英版本的剧本故事绝不仅仅是单纯的翻译,而是要能精通两方的文化才行,举个例子,歌曲《Right Here Waiting》翻译成中文是《此情可待》,这其间自有一股韵味而生了。
中文翻译讲究一个“信、达、雅”,反过来,这也是英文对中文翻译的要求,对于各自的受众来说,都要讲究一个语言上的美感。
具体到剧本上,有些包袱和梗的设置就很需要功力了。
甘敬翻了几页剧本,起身去另一边拿过来宾馆的铅笔,开始在上面改动写上自己的想法。
这部电影他是想面对东西方观众的,那么有些细节就必须考虑到双方共同的审美——商业片也需要审美,这就是要让广大观众能轻易看懂导演和演员的表达。
删删改改,中途吃了个简单的早餐,甘敬修出了一些细节。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.gaysay.com
(>人<;)