一
亲爱的小文:
法文有一个字叫“顾而媚”(gourmet),就是讲究吃的人(aconnoisseurineatinganddrinking,善于判别饮食美恶之人;anepicure,美食者),很像中文中的“老饕”,但老饕有一点挖苦的意味。法国的“烹饪”被当做一种艺术(CookingisconsideredanartbytheFrench.Theyareworldfamousfortheirsalads,sauces,andsoups.Almosteveryregion,city,andrestaurantofFrancehasitsownfoodspecialty.Thesespecialtiesincludetruffles(mushroomikelplants)intheGuyenneregion,snailsinBurgundy,sausagesinArlesandLyou,omeletsinMontSt.Michel,andpressedduckinParis.),一个笑话说美国人嚼口香糖去饭店,法国饭店老板(patron,注意英文patron和法文patron意思不同)拒绝伺候他——阁下嘴含“橡皮”,安能品味!
法国人因为讲究吃,所以foods的花样也多,cheeses就有两百多种做法。法国的党(party)也多,十个以上(美国英国只有两党),法国英雄戴高乐(CharlesdeGaulle)说有两百多种cheese花样的国家岂能只有一个党?(Howcanoneconceiveofaone-partysysteminacountrythathasovertwohundredvarietiesofcheese.)戴高乐也坐过牢,后来当了法国总统。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.gaysay.com
(>人<;)