电脑版
首页

搜索 繁体

第三十~三十四章

热门小说推荐

最近更新小说

第三十章只是睡着了

“母亲?”司机满腹疑窦地问。

我又擦掉一些雨雪,一首诗显露出来:

“母亲,母亲,我恳求您

每天,每天,保卫我们!”

安吉拉·霍尼克

这道诗下面还有另一首:

您并没有死,

只是睡着了,

我们不该哭,

倒是应该笑!”

弗兰克林·霍尼克

再下面的凸部上嵌着一块刻着一个小孩的手象的水泥方块,手象下面有几个字:

乳儿牛顿。

司机说:“假如写这是献给母亲的,那他们到底该给父亲竖一块什么样的墓碑呢?”他说一个猥亵的字眼,说父亲的的墓碑就该是那样。

我们在邻近找到了父亲。他的墓碑——后来我们发现是按照他的遗嘱修建的——是一块四方的大理石,边长都是四十公分。

上面写着“父亲”。

第三十一章另一个布里德

在我们要离开公墓的时候,那位出租汽车司机却惦记阒他母亲的坟墓,问我能不能绕一点路让他去看一看。

他母亲的墓前只有一小块寒仓的石碑这倒没有什么可大惊小怪的。

司机又问我愿不愿意再绕一点路,到墓地对面一家经营墓碑的商店去看一下。

那时候我还不是一个博克侬教信徒呢,所以也就别别扭扭地同意了。要是当时我就信奉博克侬教的话,那我会高高兴兴地到任何人建议的任何地方去。因为博克侬说过嘛:“千奇百怪的旅行建议,乃是上帝教授的舞蹈课程。”

经营墓碑的商店的名字叫做“阿弗拉姆·布里德父子商店”。趁司机在和店员谈话之际,我在许多墓碑之间闲逛,都是一些还没有刻上什么纪念字样的空白墓碑。

我在陈列室里发现一个常见的小玩意儿:在一个天使的石像上,挂着一桷束槲寄生。一些松枝堆在石像的底座上。在她的大理石的脖子上戴着一串用圣诞树上的小灯泡做成的项链。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.gaysay.com

(>人<;)