很快,巴黎警察局就寄来了两张法国航空公司的飞机票和两个人的正式邀请函。
与此同时,警视厅也收到了同意白井刑警随行前往的信件。
10月初。又收到格勒诺布尔大会三天的议事日程以及与会代表的名录。
在日本,类似的会议提供的必然是一份详尽的按时间单元顺序排列的日程表。可是这次寄来的却是一张语焉不详的说明书。
例如,第一天即10月15日是这样写的:
14时40分巴黎-里昂站始发特别
快车
19时3O分到达格勒诺布尔
特别快车的名称是“警
察之友号”
20时市民会馆欢迎仪式
写的就是这些。至于是什么样的仪式,由谁致词,有多少人,什么样的人参加,就一概不得而知了。
代表名录上附有照片,并注有每位代表的简历。爱好等,倒是很方便。
伦敦苏格兰场(警察厅)也派有两名刑警出席。名录上逐条罗列着他们经办的案件,历历如数家珍。
纽约的和罗马的警察局的代表也是一样。
然向,到了“JAPON”(日本)这一页,尽管也登载着十津川和龟井的姓名和照片,但简历部分与其他国家的代表相比,却简短得多了。
十津川和龟井详细地写去了简历,有关的案件也摘要地列举了几件,但根本没有予以登录。
开始,他们面对那么多空白页确实有些气愤,但进而一想,觉着也没什么奇怪。
在日本,连续几天由报纸、电视等传媒报道的连续永害幼儿的事件,在欧洲几乎未见报道。
相反,伦敦地下铁道列车内年轻女性惨遭刺杀之类的案件,恐怕巴黎和纽约的宣传媒介会大肆渲染吧。
或者这种差异也反映在名录上了,十津川想。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.gaysay.com
(>人<;)