电脑版
首页

搜索 繁体

第五幕

热门小说推荐

最近更新小说

第一场奥丽维娅宅前街道

小丑及费边上。

费边

看在咱们交情的分上,让我瞧一瞧他的信吧。

小丑

好费边先生,允许我一个请求。

费边

尽管说吧。

小丑

别向我要这封信看。

费边

这就是说,把一条狗给了人,要求的代价是,再把那条狗要还。

公爵、薇奥拉、丘里奥及侍从等上。

公爵

朋友们,你们是奥丽维娅小姐府中的人吗?

小丑

是的,殿下;我们是附属于她的一两件零星小物。

公爵

我认识你;你好吗,我的好朋友?

小丑

不瞒您说,殿下,我的仇敌使我好些,我的朋友使我坏些。

公爵

恰恰相反,你的朋友使你好些。

小丑

不,殿下,坏些。

公爵

为什么呢?

小丑

呃,殿下,他们称赞我,把我当作驴子一样愚弄;可是我的仇敌却坦白地告诉我说我是一头驴子;因此,殿下,多亏我的仇敌我才能明白我自己,我的朋友却把我欺骗了;因此,结论就像接吻一样,说四声“不”就等于说两声“请”,这样一来,当然是朋友使我坏些,仇敌使我好些了。

公爵

啊,这说得好极了!

小丑

凭良心说,殿下,这一点不好;虽然您愿意做我的朋友。

公爵

我不会使你坏些;这儿是钱。

小丑

倘不是恐怕犯了骗人钱财的罪名,殿下,我倒希望您把它再加一倍。

公爵

啊,你给我出的好主意。

小丑

把您的慷慨的手伸进您的袋里去,殿下;只这一次,不要犹疑吧。

公爵

好吧,我姑且来一次罪上加罪,拿去。

小丑

掷骰子有幺二三;古话说,“一不做,二不休,三回才算数”;跳舞要用三拍子;您只要听圣班纳特教堂的钟声好了,殿下——一,二,三。

公爵

你这回可骗不动我的钱了。要是你愿意去对你小姐说我在这儿要见她说话,同着她到这儿来,那么也许会再唤醒我的慷慨来的。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.gaysay.com

(>人<;)